載入中...
載入中...
How do Germans live at home? Who does the chores?
德國人在家是怎麼生活的?誰做家務?
Why are there SO many cleaning products? And what's up with those square pillows?
為什麼有這麼多清潔用品?那些方形枕頭是怎麼回事?
We're following Michael Müller – an Average German – to find out.
我們跟著普通德國人 Michael Müller 來找出答案。
Au! (Alarm clock rings) Good morning, Michael and Julia!
哎喲!(鬧鐘響)早安,Michael 和 Julia!
It’s 9am on a Saturday and the Average Germans have just woken up.
週六早上 9 點,這對普通德國人夫婦剛剛醒來。
Michael and Julia went to bed at the scandalous hour of 11:30 last night, after one of Michael's now infamous dinner parties. Last of the summer wine and all that.
Michael 和 Julia 昨晚在令人震驚的 11:30 上床睡覺,是在 Michael 現在臭名昭著的晚宴派對之後。喝了最後一杯夏日美酒之類的。
Michael and Julia's friend Stefan is visiting today, so they need to clean the apartment.
Michael 和 Julia 的朋友 Stefan 今天要來訪,所以他們需要打掃公寓。
And it looks like Julia’s getting up first.
看起來 Julia 先起床了。
First: "Lüften". Ventilating one’s home is as much of a core pillar of the German identity as direct communication. And despite more than half of Germans sleeping
首先:「通風」。給家裡通風就像直接溝通一樣,是德國人身份的核心支柱。儘管超過一半的德國人開著窗戶睡覺,
with the windows open, Julia's cranking them wide open to get full ventilation.
Julia 還是把窗戶開得大大的,以獲得充分的通風。
And the Germans love it so much that it’s often made obligatory in rental contracts.
德國人非常喜歡通風,以至於它經常被寫入租房合約中成為義務。
Julia is up earlier than her Average German partner.
Julia 比她的普通德國伴侶起得早。
Women in Germany perform on average an extra one hour and seventeen minutes per day of unpaid labor, like cooking and cleaning.
德國女性平均每天多做一小時十七分鐘的無償勞動,如做飯和打掃。
Unlike in some countries, where there is a sort of master cleaning product, in Germany, there’s a product for every occasion.
不像在某些國家有一種萬能清潔劑,在德國,每種場合都有專門的產品。
Still in bed. Must be nice. Michael is putting on his house shoes.
還在床上。真舒服。Michael 正在穿他的室內拖鞋。
House shoes, or Hausschuhe, are commonly worn in German homes.
室內拖鞋,德語叫 Hausschuhe,在德國家庭中很常見。
And I kind of like that. 1 in 2 Germans admit to taking their phone with them to the toilet...
我還挺喜歡這個的。二分之一的德國人承認會帶手機去廁所⋯⋯
Although who knows what that number is in reality.
雖然誰知道實際數字是多少。
95% of Germans use toilet paper. I wonder what the other 5% use.
95% 的德國人使用衛生紙。我想知道其他 5% 用什麼。
Oh no, surely not that... Michael’s finally made it to the living room.
哦不,肯定不是那個⋯⋯ Michael 終於到了客廳。
Even though German women spend more time per week cleaning, by a very small percentage, German men actually value a clean home more.
儘管德國女性每週花更多時間打掃,但只多出很小的比例,德國男性實際上更重視乾淨的家。
Like 63% of Germans, Michael likes to listen to music while he cleans.
像 63% 的德國人一樣,Michael 喜歡在打掃時聽音樂。
Which helps with the pain of their least favorite duty: cleaning the windows.
這有助於緩解他們最不喜歡的家務:擦窗戶。
That looks complicated. In Germany, like much of Europe, it’s commonplace to use a drying rack to hang laundry.
看起來很複雜。在德國,像歐洲大部分地區一樣,使用晾衣架晾曬衣物是很常見的。
Which can be surprising if you’re used to a washer-dryer.
如果你習慣了烘乾機,這可能會讓人驚訝。
It’s normal for couples to sleep with two single duvets instead of one big one.
情侶蓋兩條單人被而不是一條大被是很正常的。
As I’m told, it's much more practical. And, honestly, given the conversation around blanket-hogging, maybe it makes sense.
據說這樣更實用。老實說,考慮到關於搶被子的討論,也許這是有道理的。
These large square pillows are also a common feature in German bedrooms.
這些大方形枕頭也是德國臥室的常見特徵。
And personally, I find them quite uncomfortable on the neck.
就我個人而言,我覺得它們對脖子很不舒服。
But, hey, at least chiropractors will have a lot of work in the future.
但是,嘿,至少脊椎指壓師未來會有很多工作。
More than two-thirds of German men believe that both partners are jointly responsible for the chores and the work is split equally.
超過三分之二的德國男性認為雙方共同負責家務,工作是平等分配的。
Women see things differently: Only 44 percent of them say that the chores are actually equally distributed.
女性看法不同:只有 44% 的人說家務實際上是平等分配的。
So, how does your household compare to the Average German's?
那麼,你的家庭和普通德國人的相比怎麼樣?
Can you get behind the double duvets, the square pillows, and the cornucopia of cleaning products?
你能接受雙人被、方形枕頭和琳瑯滿目的清潔用品嗎?
As always, like and subscribe for more Average German.
一如既往,按讚和訂閱以獲得更多普通德國人的內容。
點擊句子跳轉到對應位置
How do Germans live at home? Who does the chores?
德國人在家是怎麼生活的?誰做家務?
Why are there SO many cleaning products? And what's up with those square pillows?
為什麼有這麼多清潔用品?那些方形枕頭是怎麼回事?
We're following Michael Müller – an Average German – to find out.
我們跟著普通德國人 Michael Müller 來找出答案。
Au! (Alarm clock rings) Good morning, Michael and Julia!
哎喲!(鬧鐘響)早安,Michael 和 Julia!
It’s 9am on a Saturday and the Average Germans have just woken up.
週六早上 9 點,這對普通德國人夫婦剛剛醒來。
Michael and Julia went to bed at the scandalous hour of 11:30 last night, after one of Michael's now infamous dinner parties. Last of the summer wine and all that.
Michael 和 Julia 昨晚在令人震驚的 11:30 上床睡覺,是在 Michael 現在臭名昭著的晚宴派對之後。喝了最後一杯夏日美酒之類的。
Michael and Julia's friend Stefan is visiting today, so they need to clean the apartment.
Michael 和 Julia 的朋友 Stefan 今天要來訪,所以他們需要打掃公寓。
And it looks like Julia’s getting up first.
看起來 Julia 先起床了。
First: "Lüften". Ventilating one’s home is as much of a core pillar of the German identity as direct communication. And despite more than half of Germans sleeping
首先:「通風」。給家裡通風就像直接溝通一樣,是德國人身份的核心支柱。儘管超過一半的德國人開著窗戶睡覺,
with the windows open, Julia's cranking them wide open to get full ventilation.
Julia 還是把窗戶開得大大的,以獲得充分的通風。
And the Germans love it so much that it’s often made obligatory in rental contracts.
德國人非常喜歡通風,以至於它經常被寫入租房合約中成為義務。
Julia is up earlier than her Average German partner.
Julia 比她的普通德國伴侶起得早。
Women in Germany perform on average an extra one hour and seventeen minutes per day of unpaid labor, like cooking and cleaning.
德國女性平均每天多做一小時十七分鐘的無償勞動,如做飯和打掃。
Unlike in some countries, where there is a sort of master cleaning product, in Germany, there’s a product for every occasion.
不像在某些國家有一種萬能清潔劑,在德國,每種場合都有專門的產品。
Still in bed. Must be nice. Michael is putting on his house shoes.
還在床上。真舒服。Michael 正在穿他的室內拖鞋。
House shoes, or Hausschuhe, are commonly worn in German homes.
室內拖鞋,德語叫 Hausschuhe,在德國家庭中很常見。
And I kind of like that. 1 in 2 Germans admit to taking their phone with them to the toilet...
我還挺喜歡這個的。二分之一的德國人承認會帶手機去廁所⋯⋯
Although who knows what that number is in reality.
雖然誰知道實際數字是多少。
95% of Germans use toilet paper. I wonder what the other 5% use.
95% 的德國人使用衛生紙。我想知道其他 5% 用什麼。
Oh no, surely not that... Michael’s finally made it to the living room.
哦不,肯定不是那個⋯⋯ Michael 終於到了客廳。
Even though German women spend more time per week cleaning, by a very small percentage, German men actually value a clean home more.
儘管德國女性每週花更多時間打掃,但只多出很小的比例,德國男性實際上更重視乾淨的家。
Like 63% of Germans, Michael likes to listen to music while he cleans.
像 63% 的德國人一樣,Michael 喜歡在打掃時聽音樂。
Which helps with the pain of their least favorite duty: cleaning the windows.
這有助於緩解他們最不喜歡的家務:擦窗戶。
That looks complicated. In Germany, like much of Europe, it’s commonplace to use a drying rack to hang laundry.
看起來很複雜。在德國,像歐洲大部分地區一樣,使用晾衣架晾曬衣物是很常見的。
Which can be surprising if you’re used to a washer-dryer.
如果你習慣了烘乾機,這可能會讓人驚訝。
It’s normal for couples to sleep with two single duvets instead of one big one.
情侶蓋兩條單人被而不是一條大被是很正常的。
As I’m told, it's much more practical. And, honestly, given the conversation around blanket-hogging, maybe it makes sense.
據說這樣更實用。老實說,考慮到關於搶被子的討論,也許這是有道理的。
These large square pillows are also a common feature in German bedrooms.
這些大方形枕頭也是德國臥室的常見特徵。
And personally, I find them quite uncomfortable on the neck.
就我個人而言,我覺得它們對脖子很不舒服。
But, hey, at least chiropractors will have a lot of work in the future.
但是,嘿,至少脊椎指壓師未來會有很多工作。
More than two-thirds of German men believe that both partners are jointly responsible for the chores and the work is split equally.
超過三分之二的德國男性認為雙方共同負責家務,工作是平等分配的。
Women see things differently: Only 44 percent of them say that the chores are actually equally distributed.
女性看法不同:只有 44% 的人說家務實際上是平等分配的。
So, how does your household compare to the Average German's?
那麼,你的家庭和普通德國人的相比怎麼樣?
Can you get behind the double duvets, the square pillows, and the cornucopia of cleaning products?
你能接受雙人被、方形枕頭和琳瑯滿目的清潔用品嗎?
As always, like and subscribe for more Average German.
一如既往,按讚和訂閱以獲得更多普通德國人的內容。