載入中...
載入中...
Joe Rogan podcast. Check it out.
Joe Rogan 播客,去聽聽看。
>> The Joe Rogan Experience.
The Joe Rogan Experience。
>> TRAIN BY DAY. JOE ROGAN PODCAST BY NIGHT. All day.
白天訓練,晚上聽 Joe Rogan 播客。整天。
>> Hello, jungle man.
嗨,叢林人。
>> Good to see you, my brother.
好久不見,兄弟。
>> What's going on? You got books. You got notes.
怎麼了?你帶了書、筆記。
>> I got books. I got that >> here with us.
我帶了書,還有這個,跟我們一起。
>> I got this for you.
這個給你。
>> Yeah. A little little note in there you can read later.
對,裡面有張小紙條,你待會可以看。
>> Jungle Keeper, buddy.
Jungle Keeper,兄弟。
>> Yeah, the brand new That's what back from the Amazon with that.
對,全新的。從亞馬遜帶回來的。
>> Nice. Marcy, say hi to everybody.
酷。Marcy,跟大家打個招呼。
I love that you bring Marshall. Have you Has Marshall come on other podcasts or is it just >> He's been on a couple.
你帶 Marshall 來真好。Marshall 上過其他播客嗎?還是只有這裡?上過幾次。
>> You're a good boy. You're a good boy. We should >> I just have to keep him from uh going under the water, buddy.
你是乖孩子。我們得別讓他潛到水裡,兄弟。
>> I got to keep him from uh >> getting under the Come on up here. Come on up here. Say hi.
我得別讓他潛下去。上來,上來,打個招呼。
>> Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
對對對對。
>> He's the best.
他最棒。
>> He is the best.
他最棒。
>> He's a big sweetie.
他是大暖男。
>> He's soft, man. He's got He's got amazing coat.
他超軟,毛超好。
>> Big sweetie. Well, he gets groomed. Oh, thank you. Thank you for the kisses.
大暖男。他有在美容。謝謝你的親親。
>> Lie down, please. So, um >> Oh my god.
趴下,拜託。天啊。
>> You you released that video. I saw the video of uh the unconted tribe.
你發了那段影片。我看到了,未接觸部落的影片。
>> Yeah. Hitting send on that was scary cuz >> Yeah.
對。按下發送那一刻超可怕,因為。對。
>> I sent you I sent you a message that day. Yeah. When that when that happened.
那天我傳訊息給你。對,發生那件事的時候。
>> Yeah, you did. That is crazy. I've showed it to a few people, but we never showed it live. But it is >> So, Marcy, you got to lie down, buddy.
對,你有。太瘋了。我給幾個人看過,但從沒直播過。但。Marcy,你得趴下,兄弟。
You can't be uh climbing under the wires. Lie down, Bubba.
不能鑽到線下面。趴下,Bubba。
>> Sit. Sit. Sit. Come here. Good boy. Good boy. Good boy.
坐。坐。坐。過來。乖。乖。乖。
>> Um >> that experience has to be so insane to to contact like legitimately unconted people. There they are.
那種經驗一定超瘋狂,接觸真正的未接觸人群。他們就在那裡。
>> Ladies and gentlemen, do not look at their dongs.
各位,不要看他們的。
>> Do not Well, I mean, you know, but also maybe take a style tip from them and tie them up.
不要。我是說,但也許可以學他們綁一下。
>> Weird how they got their waist wrapped up, but they don't have their dongs wrapped up or their butthole. Well, the it it seems like they're they're trying
奇怪他們腰有綁,但沒綁那裡或屁股。好像他們在
to protect or they're trying to keep lots of rope. I think rope is like their main thing. That's how they carry all their rope.
保護、或是要留很多繩子。繩子好像是他們的主要東西,他們用繩子帶所有東西。
>> And and >> they carry the rope around their waist.
他們把繩子綁在腰上帶著。
>> They carry their rope around their waist and they just want rope. They want rope and bananas.
他們把繩子綁在腰上帶著,他們就是要繩子和香蕉。
>> Is do bananas grow in the Amazon?
香蕉在亞馬遜會長嗎?
>> So bananas don't grow unless people plant them. So there's certain human settlements where you know you can find old bananas growing. But these, you
香蕉除非人種否則不會長。所以有些人類聚落可以找到老香蕉。但這些,
know, plantains really is what this is.
你知道,其實是大蕉。
>> And they were requesting them. And what you see happening here is >> they request them.
他們在要。你在這裡看到的就是他們在要。
>> Yes. They come out and I mean these are people coming out a thousand years late to society and they're out on the beach holding up their hands saying no mole.
對。他們出來,我是說這些人晚了一千年才接觸社會,他們在沙灘上舉手說 no mole。
We are the brothers. Nomoly means brothers.
我們是兄弟。Nomoly 就是兄弟的意思。
>> And so now we actually think that they call themselves the brothers.
所以我們現在認為他們自稱「兄弟」。
>> And their first thing was we want want bananas. And so the local anthropologists that we were with, we were just there to to work with the
他們第一件事就是我們要香蕉。所以我們跟當地的考古學家一起,我們只是去跟我們合作的
communities that we work with. And these these guys came out across the beach and you see them, they're holding, you know, they're holding their bows and those
社區合作。這些人從沙灘對面走出來,你看他們拿著弓和
bows are sixoot bows, 7 foot arrows. And we were said, you know, the anthropologist was saying, "Put down your weapons. Put down your bows before
那些弓很大、箭七呎長。考古學家說:放下武器,在跟我們說話之前先放下弓,
you talk to us. This is does not need to be violent because their first instinct is to defend themselves." >> And so there's maybe 20, 30 of us. And
不必動武,因為他們第一本能是自衛。我們大概二三十人。
the local guys had a couple of shotguns just in case for protection because we were not initiating contact. That's the thing I've been explaining to everybody.
當地人帶了幾把霰彈槍以防萬一,因為我們沒有主動接觸。這點我一直跟大家解釋。
We were just there working in the community. They came out to us.
我們只是在那裡跟社區工作。是他們出來找我們。
>> So they knew you were there and they came out to you. And how does someone speak their language?
所以他們知道你們在那裡,就出來找你們。誰會說他們的語言?
>> There's one guy in the community that kind of speaks a little bit. They speak in the community they speak Yin. The Mashkapiro speak a derivation of that.
社區裡有一個人會說一點。社區裡說的是 Yin,Mashkapiro 說的是衍生語。
And so he's they're speaking in broken in broken terms across across the river.
所以他們用破碎的詞彙在河兩岸溝通。
So they were show sort of shirts versus skins. We were on this side of the river. They were on that side of the river. And then I I mean the the the
有點像 shirts vs skins。我們在河這邊,他們在河那邊。然後我是說,
courage of this guy to get in the river and go, you know, 10 feet from them and push the the canoe. There was no contact, no physical contact made,
這人敢下河、離他們大概十呎、推獨木舟的勇氣。沒有接觸、沒有肢體接觸,
>> but he gave them these these these plantains. And then they you notice when they take them, it's not like, "Oh, yes, take the plantains. We'll go back in the
但他給了他們這些大蕉。然後你注意到他們拿的時候,不是「好,拿大蕉,我們回叢林分」。
jungle and divvy them up." It's like what I get, I get. They're fighting over them and they were all screaming and fighting over them. So, there's
而是「我拿我的」。他們在搶、在尖叫、在搶。所以
>> Yeah. Well, I mean, I guess food is hard to come by, right? I mean, the jungle is filled with life, but >> it's still it's got to be difficult to
對,食物很難取得吧?叢林裡很多生命,但還是很難
source and you got to do it every single day.
找,而且每天都要找。
>> Every single day. And so, >> there's no refrigeration. There's no pres preservation.
每天。所以沒有冷藏、沒有保存。
>> No. So, everything is instantaneous. You shoot a monkey, you got to cook it, eat it. You know, you get a turtle, you got to you got to eat it.
沒有。所以一切都要立刻處理。你打到猴子就得煮、吃。抓到烏龜就得吃。
You got to open it
你得打開
and eat it. And so there's you I mean you can see there they're there there's there's more there's that that questioning look on their face. They
吃掉。所以你可以看到他們臉上那種
don't understand who really who we are and and the really the only communications that we got was we need we need more food and stop cutting down
疑惑的表情。他們不懂我們是誰,我們能溝通的就是:我們需要更多食物、別再砍
>> They wanted to they said who are the bad ones? They said of you who are the bad ones? Why are you cutting down our our
他們想問:誰是壞人?他們說你們當中誰是壞人?為什麼要砍我們的
our biggest trees? Well, not just cutting down the trees, but also killing the indigenous people that protest it that get in the way of it.
大樹?不只是砍樹,還殺抗議、擋路的原住民。
>> If their tribe is centrally located in an area where they're chopping down the trees that kill those people.
若他們的部落正好在他們砍樹的區域中央,就會殺那些人。
>> Yeah. Yeah. And so right now what we have is we have the loggers and the gold miners coming in. And so since like the
對對。所以現在我們有的是伐木工和淘金者進來。所以自從
last time I saw you, it was it was we were we were nailing all these successes, adding acres to the reserve because what we're doing is trying to
上次見你,我們接連成功、把更多地劃進保護區,因為我們在做的是
create this corridor which is going to become a national park. were trying to save this one river in the headarters of the Amazon. And we had been on this
打造這條廊道,會變成國家公園。我們在救亞馬遜源頭這一條河。我們本來
success run, you know, from from people hearing the stories from things like this, people coming in and helping us do that. And then it started to change
一路順利,大家聽到這些故事、像這樣的東西,有人進來幫我們。然後開始變了
where we realized, okay, we're protecting so much land that the logging mafias and the narot traffickers started pushing back. And so now it's getting more serious. As we're getting closer to
我們發現:我們保護太多地,伐木黑幫和毒梟開始反撲。所以現在越來越嚴重。我們越接近
the finish line, it's getting harder because they're going, "We want this to remain wild." And we're going, we're trying to protect this and the local
終點線就越難,因為他們說「我們要這裡保持野性」。我們說我們在保護這裡、當地
communities are going, "This is our forest." And the loggers and the narcos and the miners are coming from other places and they're cutting down this
社區說「這是我們的森林」。伐木工、毒梟、礦工從別處進來,在砍
And so, it's just, you know, I mean, everyone knows the Amazon is the lungs of the earth. Everyone knows it's got a it produces a fifth of our oxygen on our
所以大家知道亞馬遜是地球之肺。大家知道它產生我們
planet. It contains a fifth of the oxygen of the fresh water on our planet.
星球上五分之一的氧氣。它含有我們星球上淡水五分之一的氧。
So, it's vital to global planetary stability, but we've already destroyed 20% of it. And so, we're seeing the moisture cycle get broken.
所以對全球行星穩定至關重要,但我們已經毀了 20%。所以我們看到水分循環被打破。
>> 20% of the whole Amazon rainforest.
整個亞馬遜雨林的 20%。
>> And that thing is so big.
那地方超大。
>> 2.7 million square miles. And I think the lower 48 is 3 something million square miles.
兩百七十萬平方英里。美國本土 48 州大概三百多萬平方英里。
>> Wow. And they've already killed off 20% of it.
哇,他們已經毀掉 20% 了。
>> 20% of it's already gone. Is it um mostly cattle running? Like what is what are they what are they doing it for?
20% 已經沒了。主要是養牛嗎?他們砍是為了什麼?
>> Cattle ranching accounts for 60% of Amazon deforestation and then it's just development roads. China has a new shipping port in Peru that they want to
養牛佔亞馬遜森林砍伐的六成,再來就是開發道路。中國在秘魯有新港口,他們想
you know create a I think an a railroad over the Andes Mountains or through the Andes Mountains so they can start getting access to the Amazon for Asian
建一條鐵路越過或穿過安地斯山脈,才能開始讓亞洲
markets. Is it true they carved out a giant pathway through the Amazon for a climate change conference?
市場進入亞馬遜。他們真的為氣候大會開了一條穿過亞馬遜的路嗎?
>> You know, I've been trying to figure out if that's true. I saw that go all over the internet.
我一直在查是不是真的。網上到處都在傳。
>> But it's one of those things like who knows if that's real >> that. And then the other one is they're like, you know, Swedish billionaire
但這種事誰知道是不是真的。然後另一個是瑞典億萬富翁
bought this much of the Amazon. And it's like but what's his name?
買了亞馬遜這麼多。但他叫什麼名字?
>> They keep saying that and I'm like I don't >> Well, let's put it into perplexity and find out if that's true.
他們一直這樣說,我就。我們用 perplexity 查一下是不是真的。
>> Which one? the uh whether or not they carved out a pathway through the Amazon for a climate change summit because that sounds like horseshit.
哪一個?他們有沒有為氣候峰會在亞馬遜開一條路,因為聽起來很扯。
>> That just sounds too too ridiculous.
聽起來太荒謬了。
>> There's no way they would do something that stupid.
他們不可能做那種蠢事。
>> I don't know. But I did see >> also why would they have a climate change summit in the Amazon? You going to do it in a tent like
我不知道。但我有看到。還有為什麼要在亞馬遜辦氣候峰會?要在帳篷裡辦嗎?
>> No, I think they did it in Manow. I mean, there are cities in the Amazon.
不,我覺得他們在 Manaus 辦。亞馬遜裡有城市。
There's Aquitos. There's Manouse.
有 Iquitos、Manaus。
>> But you can fly into those cities. You don't need to carve out a pathway. But I I remember seeing a video of this guy and he was saying like this
但你可以飛進那些城市。不需要開一條路。但我記得看過一支影片,那個人說這裡
is where the jungle used to be and now it's just this big road. And I was like but again who in charge of the climate
以前是叢林,現在是這條大路。我就想:又是誰在管氣候
unless they were going to have a climate conference and just local administrators and politicians said well we better get ready and clear this area and like maybe
除非他們要辦氣候大會,當地官員和政治人物說我們得準備好、清出這塊地,也許
it wasn't intentional. I don't know.
不是故意的。我不知道。
>> This stuff is pictures of it.
有圖為證。
>> Whoa. It's on the BBC.
哇,BBC 有報。
>> Amazon forest failed to build road for climate summit.
亞馬遜森林為氣候峰會開路失敗。
>> There you go.
就是這個。
>> Oh my god. It's real.
天啊,是真的。
>> >> Oh my god. A new four-lane highway cutting through tens of thousands of acres of protected Amazon rainforest is being built for the COP30
天啊。一條四線道公路穿過數萬英畝受保護的亞馬遜雨林,正在為 COP30
climate summit in the Brazilian city of BM. Oh my god.
氣候峰會興建,在巴西 BM 市。天啊。
>> It wasn't my house.
不是我家。
>> That is so crazy. It aims to ease traffic to the city which will help climate.
太瘋了。說是為了舒緩進城交通,有助氣候。
>> It's easier to drive when there's no trees.
沒樹比較好開車。
>> More than 50,000 people including world leaders at the conference in November.
超過五萬人,包括十一月與會的世界領袖。
The state government touts the highway highway sustainable pred. I love how they use that term. Sustainable is one of those wonderful terms you can just
州政府宣傳這條公路「永續」。我超愛他們用這個詞。永續是那種可以隨便
throw on things. Sustainable uh credentials but lacks local and conservation but some local and locals and conservationists are outraged at the environmental impact. Yeah, duh.
貼的詞。永續認證但缺乏當地與保育,但當地人和保育人士對環境衝擊很憤怒。對啊。
>> That's crazy. You're you're chopping down trees to protest chopping down trees.
太瘋了。砍樹來抗議砍樹。
>> Sounds amazing. I just, you know, >> at what point in time are people going to wake up?
聽起來很妙。大家什麼時候才會醒?
>> At one point in time, people are going to wake up. And I think that that's, you know, that's sort of as I've been I've
總有一天大家會醒。我覺得那就是,我剛
just started this book tour and everything else and it's the thing I'm trying to impress. I was just talking about this the other night is like we've
開始這趟書巡迴和其他事,這是我在強調的。前幾天晚上我才在講:我們經歷過
had world wars, we've had great famines, we had the the dust bowls. Like there's never been a time in history though before where we're looking at is there
世界大戰、大饑荒、沙塵暴。歷史上從來沒有像現在這樣,我們在問會不會
going to be ecological collapse?
發生生態崩潰?
The thing that I'm talking about with where they've cut 20% of the Amazon, scientists are warning that if we cut too much of the Amazon, that moisture
我講的亞馬遜被砍掉 20% 這件事,科學家警告若我們砍太多亞馬遜,那個水分
cycle, I think the the thing was that 20 trillion lers of water every day are pumped into the air from the Amazon and that becomes the cloud system that rains
循環,我記得是每天有二十兆公升的水從亞馬遜被泵到空中,形成雲系、降雨
back down and creates the Amazon rainforest. If you cut too much of that, you break the cycle.
下來、再形成亞馬遜雨林。砍太多就會打破循環。
>> And that forest has been growing for something like 55 million years. I believe it formed in the eosene.
那片森林已經長了大概五千五百萬年。我相信它形成於始新世。
點擊句子跳轉到對應位置
Joe Rogan podcast. Check it out.
Joe Rogan 播客,去聽聽看。
>> The Joe Rogan Experience.
The Joe Rogan Experience。
>> TRAIN BY DAY. JOE ROGAN PODCAST BY NIGHT. All day.
白天訓練,晚上聽 Joe Rogan 播客。整天。
>> Hello, jungle man.
嗨,叢林人。
>> Good to see you, my brother.
好久不見,兄弟。
>> What's going on? You got books. You got notes.
怎麼了?你帶了書、筆記。
>> I got books. I got that >> here with us.
我帶了書,還有這個,跟我們一起。
>> I got this for you.
這個給你。
>> Yeah. A little little note in there you can read later.
對,裡面有張小紙條,你待會可以看。
>> Jungle Keeper, buddy.
Jungle Keeper,兄弟。
>> Yeah, the brand new That's what back from the Amazon with that.
對,全新的。從亞馬遜帶回來的。
>> Nice. Marcy, say hi to everybody.
酷。Marcy,跟大家打個招呼。
I love that you bring Marshall. Have you Has Marshall come on other podcasts or is it just >> He's been on a couple.
你帶 Marshall 來真好。Marshall 上過其他播客嗎?還是只有這裡?上過幾次。
>> You're a good boy. You're a good boy. We should >> I just have to keep him from uh going under the water, buddy.
你是乖孩子。我們得別讓他潛到水裡,兄弟。
>> I got to keep him from uh >> getting under the Come on up here. Come on up here. Say hi.
我得別讓他潛下去。上來,上來,打個招呼。
>> Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
對對對對。
>> He's the best.
他最棒。
>> He is the best.
他最棒。
>> He's a big sweetie.
他是大暖男。
>> He's soft, man. He's got He's got amazing coat.
他超軟,毛超好。
>> Big sweetie. Well, he gets groomed. Oh, thank you. Thank you for the kisses.
大暖男。他有在美容。謝謝你的親親。
>> Lie down, please. So, um >> Oh my god.
趴下,拜託。天啊。
>> You you released that video. I saw the video of uh the unconted tribe.
你發了那段影片。我看到了,未接觸部落的影片。
>> Yeah. Hitting send on that was scary cuz >> Yeah.
對。按下發送那一刻超可怕,因為。對。
>> I sent you I sent you a message that day. Yeah. When that when that happened.
那天我傳訊息給你。對,發生那件事的時候。
>> Yeah, you did. That is crazy. I've showed it to a few people, but we never showed it live. But it is >> So, Marcy, you got to lie down, buddy.
對,你有。太瘋了。我給幾個人看過,但從沒直播過。但。Marcy,你得趴下,兄弟。
You can't be uh climbing under the wires. Lie down, Bubba.
不能鑽到線下面。趴下,Bubba。
>> Sit. Sit. Sit. Come here. Good boy. Good boy. Good boy.
坐。坐。坐。過來。乖。乖。乖。
>> Um >> that experience has to be so insane to to contact like legitimately unconted people. There they are.
那種經驗一定超瘋狂,接觸真正的未接觸人群。他們就在那裡。
>> Ladies and gentlemen, do not look at their dongs.
各位,不要看他們的。
>> Do not Well, I mean, you know, but also maybe take a style tip from them and tie them up.
不要。我是說,但也許可以學他們綁一下。
>> Weird how they got their waist wrapped up, but they don't have their dongs wrapped up or their butthole. Well, the it it seems like they're they're trying
奇怪他們腰有綁,但沒綁那裡或屁股。好像他們在
to protect or they're trying to keep lots of rope. I think rope is like their main thing. That's how they carry all their rope.
保護、或是要留很多繩子。繩子好像是他們的主要東西,他們用繩子帶所有東西。
>> And and >> they carry the rope around their waist.
他們把繩子綁在腰上帶著。
>> They carry their rope around their waist and they just want rope. They want rope and bananas.
他們把繩子綁在腰上帶著,他們就是要繩子和香蕉。
>> Is do bananas grow in the Amazon?
香蕉在亞馬遜會長嗎?
>> So bananas don't grow unless people plant them. So there's certain human settlements where you know you can find old bananas growing. But these, you
香蕉除非人種否則不會長。所以有些人類聚落可以找到老香蕉。但這些,
know, plantains really is what this is.
你知道,其實是大蕉。
>> And they were requesting them. And what you see happening here is >> they request them.
他們在要。你在這裡看到的就是他們在要。
>> Yes. They come out and I mean these are people coming out a thousand years late to society and they're out on the beach holding up their hands saying no mole.
對。他們出來,我是說這些人晚了一千年才接觸社會,他們在沙灘上舉手說 no mole。
We are the brothers. Nomoly means brothers.
我們是兄弟。Nomoly 就是兄弟的意思。
>> And so now we actually think that they call themselves the brothers.
所以我們現在認為他們自稱「兄弟」。
>> And their first thing was we want want bananas. And so the local anthropologists that we were with, we were just there to to work with the
他們第一件事就是我們要香蕉。所以我們跟當地的考古學家一起,我們只是去跟我們合作的
communities that we work with. And these these guys came out across the beach and you see them, they're holding, you know, they're holding their bows and those
社區合作。這些人從沙灘對面走出來,你看他們拿著弓和
bows are sixoot bows, 7 foot arrows. And we were said, you know, the anthropologist was saying, "Put down your weapons. Put down your bows before
那些弓很大、箭七呎長。考古學家說:放下武器,在跟我們說話之前先放下弓,
you talk to us. This is does not need to be violent because their first instinct is to defend themselves." >> And so there's maybe 20, 30 of us. And
不必動武,因為他們第一本能是自衛。我們大概二三十人。
the local guys had a couple of shotguns just in case for protection because we were not initiating contact. That's the thing I've been explaining to everybody.
當地人帶了幾把霰彈槍以防萬一,因為我們沒有主動接觸。這點我一直跟大家解釋。
We were just there working in the community. They came out to us.
我們只是在那裡跟社區工作。是他們出來找我們。
>> So they knew you were there and they came out to you. And how does someone speak their language?
所以他們知道你們在那裡,就出來找你們。誰會說他們的語言?
>> There's one guy in the community that kind of speaks a little bit. They speak in the community they speak Yin. The Mashkapiro speak a derivation of that.
社區裡有一個人會說一點。社區裡說的是 Yin,Mashkapiro 說的是衍生語。
And so he's they're speaking in broken in broken terms across across the river.
所以他們用破碎的詞彙在河兩岸溝通。
So they were show sort of shirts versus skins. We were on this side of the river. They were on that side of the river. And then I I mean the the the
有點像 shirts vs skins。我們在河這邊,他們在河那邊。然後我是說,
courage of this guy to get in the river and go, you know, 10 feet from them and push the the canoe. There was no contact, no physical contact made,
這人敢下河、離他們大概十呎、推獨木舟的勇氣。沒有接觸、沒有肢體接觸,
>> but he gave them these these these plantains. And then they you notice when they take them, it's not like, "Oh, yes, take the plantains. We'll go back in the
但他給了他們這些大蕉。然後你注意到他們拿的時候,不是「好,拿大蕉,我們回叢林分」。
jungle and divvy them up." It's like what I get, I get. They're fighting over them and they were all screaming and fighting over them. So, there's
而是「我拿我的」。他們在搶、在尖叫、在搶。所以
>> Yeah. Well, I mean, I guess food is hard to come by, right? I mean, the jungle is filled with life, but >> it's still it's got to be difficult to
對,食物很難取得吧?叢林裡很多生命,但還是很難
source and you got to do it every single day.
找,而且每天都要找。
>> Every single day. And so, >> there's no refrigeration. There's no pres preservation.
每天。所以沒有冷藏、沒有保存。
>> No. So, everything is instantaneous. You shoot a monkey, you got to cook it, eat it. You know, you get a turtle, you got to you got to eat it.
沒有。所以一切都要立刻處理。你打到猴子就得煮、吃。抓到烏龜就得吃。
You got to open it
你得打開
and eat it. And so there's you I mean you can see there they're there there's there's more there's that that questioning look on their face. They
吃掉。所以你可以看到他們臉上那種
don't understand who really who we are and and the really the only communications that we got was we need we need more food and stop cutting down
疑惑的表情。他們不懂我們是誰,我們能溝通的就是:我們需要更多食物、別再砍
>> They wanted to they said who are the bad ones? They said of you who are the bad ones? Why are you cutting down our our
他們想問:誰是壞人?他們說你們當中誰是壞人?為什麼要砍我們的
our biggest trees? Well, not just cutting down the trees, but also killing the indigenous people that protest it that get in the way of it.
大樹?不只是砍樹,還殺抗議、擋路的原住民。
>> If their tribe is centrally located in an area where they're chopping down the trees that kill those people.
若他們的部落正好在他們砍樹的區域中央,就會殺那些人。
>> Yeah. Yeah. And so right now what we have is we have the loggers and the gold miners coming in. And so since like the
對對。所以現在我們有的是伐木工和淘金者進來。所以自從
last time I saw you, it was it was we were we were nailing all these successes, adding acres to the reserve because what we're doing is trying to
上次見你,我們接連成功、把更多地劃進保護區,因為我們在做的是
create this corridor which is going to become a national park. were trying to save this one river in the headarters of the Amazon. And we had been on this
打造這條廊道,會變成國家公園。我們在救亞馬遜源頭這一條河。我們本來
success run, you know, from from people hearing the stories from things like this, people coming in and helping us do that. And then it started to change
一路順利,大家聽到這些故事、像這樣的東西,有人進來幫我們。然後開始變了
where we realized, okay, we're protecting so much land that the logging mafias and the narot traffickers started pushing back. And so now it's getting more serious. As we're getting closer to
我們發現:我們保護太多地,伐木黑幫和毒梟開始反撲。所以現在越來越嚴重。我們越接近
the finish line, it's getting harder because they're going, "We want this to remain wild." And we're going, we're trying to protect this and the local
終點線就越難,因為他們說「我們要這裡保持野性」。我們說我們在保護這裡、當地
communities are going, "This is our forest." And the loggers and the narcos and the miners are coming from other places and they're cutting down this
社區說「這是我們的森林」。伐木工、毒梟、礦工從別處進來,在砍
And so, it's just, you know, I mean, everyone knows the Amazon is the lungs of the earth. Everyone knows it's got a it produces a fifth of our oxygen on our
所以大家知道亞馬遜是地球之肺。大家知道它產生我們
planet. It contains a fifth of the oxygen of the fresh water on our planet.
星球上五分之一的氧氣。它含有我們星球上淡水五分之一的氧。
So, it's vital to global planetary stability, but we've already destroyed 20% of it. And so, we're seeing the moisture cycle get broken.
所以對全球行星穩定至關重要,但我們已經毀了 20%。所以我們看到水分循環被打破。
>> 20% of the whole Amazon rainforest.
整個亞馬遜雨林的 20%。
>> And that thing is so big.
那地方超大。
>> 2.7 million square miles. And I think the lower 48 is 3 something million square miles.
兩百七十萬平方英里。美國本土 48 州大概三百多萬平方英里。
>> Wow. And they've already killed off 20% of it.
哇,他們已經毀掉 20% 了。
>> 20% of it's already gone. Is it um mostly cattle running? Like what is what are they what are they doing it for?
20% 已經沒了。主要是養牛嗎?他們砍是為了什麼?
>> Cattle ranching accounts for 60% of Amazon deforestation and then it's just development roads. China has a new shipping port in Peru that they want to
養牛佔亞馬遜森林砍伐的六成,再來就是開發道路。中國在秘魯有新港口,他們想
you know create a I think an a railroad over the Andes Mountains or through the Andes Mountains so they can start getting access to the Amazon for Asian
建一條鐵路越過或穿過安地斯山脈,才能開始讓亞洲
markets. Is it true they carved out a giant pathway through the Amazon for a climate change conference?
市場進入亞馬遜。他們真的為氣候大會開了一條穿過亞馬遜的路嗎?
>> You know, I've been trying to figure out if that's true. I saw that go all over the internet.
我一直在查是不是真的。網上到處都在傳。
>> But it's one of those things like who knows if that's real >> that. And then the other one is they're like, you know, Swedish billionaire
但這種事誰知道是不是真的。然後另一個是瑞典億萬富翁
bought this much of the Amazon. And it's like but what's his name?
買了亞馬遜這麼多。但他叫什麼名字?
>> They keep saying that and I'm like I don't >> Well, let's put it into perplexity and find out if that's true.
他們一直這樣說,我就。我們用 perplexity 查一下是不是真的。
>> Which one? the uh whether or not they carved out a pathway through the Amazon for a climate change summit because that sounds like horseshit.
哪一個?他們有沒有為氣候峰會在亞馬遜開一條路,因為聽起來很扯。
>> That just sounds too too ridiculous.
聽起來太荒謬了。
>> There's no way they would do something that stupid.
他們不可能做那種蠢事。
>> I don't know. But I did see >> also why would they have a climate change summit in the Amazon? You going to do it in a tent like
我不知道。但我有看到。還有為什麼要在亞馬遜辦氣候峰會?要在帳篷裡辦嗎?
>> No, I think they did it in Manow. I mean, there are cities in the Amazon.
不,我覺得他們在 Manaus 辦。亞馬遜裡有城市。
There's Aquitos. There's Manouse.
有 Iquitos、Manaus。
>> But you can fly into those cities. You don't need to carve out a pathway. But I I remember seeing a video of this guy and he was saying like this
但你可以飛進那些城市。不需要開一條路。但我記得看過一支影片,那個人說這裡
is where the jungle used to be and now it's just this big road. And I was like but again who in charge of the climate
以前是叢林,現在是這條大路。我就想:又是誰在管氣候
unless they were going to have a climate conference and just local administrators and politicians said well we better get ready and clear this area and like maybe
除非他們要辦氣候大會,當地官員和政治人物說我們得準備好、清出這塊地,也許
it wasn't intentional. I don't know.
不是故意的。我不知道。
>> This stuff is pictures of it.
有圖為證。
>> Whoa. It's on the BBC.
哇,BBC 有報。
>> Amazon forest failed to build road for climate summit.
亞馬遜森林為氣候峰會開路失敗。
>> There you go.
就是這個。
>> Oh my god. It's real.
天啊,是真的。
>> >> Oh my god. A new four-lane highway cutting through tens of thousands of acres of protected Amazon rainforest is being built for the COP30
天啊。一條四線道公路穿過數萬英畝受保護的亞馬遜雨林,正在為 COP30
climate summit in the Brazilian city of BM. Oh my god.
氣候峰會興建,在巴西 BM 市。天啊。
>> It wasn't my house.
不是我家。
>> That is so crazy. It aims to ease traffic to the city which will help climate.
太瘋了。說是為了舒緩進城交通,有助氣候。
>> It's easier to drive when there's no trees.
沒樹比較好開車。
>> More than 50,000 people including world leaders at the conference in November.
超過五萬人,包括十一月與會的世界領袖。
The state government touts the highway highway sustainable pred. I love how they use that term. Sustainable is one of those wonderful terms you can just
州政府宣傳這條公路「永續」。我超愛他們用這個詞。永續是那種可以隨便
throw on things. Sustainable uh credentials but lacks local and conservation but some local and locals and conservationists are outraged at the environmental impact. Yeah, duh.
貼的詞。永續認證但缺乏當地與保育,但當地人和保育人士對環境衝擊很憤怒。對啊。
>> That's crazy. You're you're chopping down trees to protest chopping down trees.
太瘋了。砍樹來抗議砍樹。
>> Sounds amazing. I just, you know, >> at what point in time are people going to wake up?
聽起來很妙。大家什麼時候才會醒?
>> At one point in time, people are going to wake up. And I think that that's, you know, that's sort of as I've been I've
總有一天大家會醒。我覺得那就是,我剛
just started this book tour and everything else and it's the thing I'm trying to impress. I was just talking about this the other night is like we've
開始這趟書巡迴和其他事,這是我在強調的。前幾天晚上我才在講:我們經歷過
had world wars, we've had great famines, we had the the dust bowls. Like there's never been a time in history though before where we're looking at is there
世界大戰、大饑荒、沙塵暴。歷史上從來沒有像現在這樣,我們在問會不會
going to be ecological collapse?
發生生態崩潰?
The thing that I'm talking about with where they've cut 20% of the Amazon, scientists are warning that if we cut too much of the Amazon, that moisture
我講的亞馬遜被砍掉 20% 這件事,科學家警告若我們砍太多亞馬遜,那個水分
cycle, I think the the thing was that 20 trillion lers of water every day are pumped into the air from the Amazon and that becomes the cloud system that rains
循環,我記得是每天有二十兆公升的水從亞馬遜被泵到空中,形成雲系、降雨
back down and creates the Amazon rainforest. If you cut too much of that, you break the cycle.
下來、再形成亞馬遜雨林。砍太多就會打破循環。
>> And that forest has been growing for something like 55 million years. I believe it formed in the eosene.
那片森林已經長了大概五千五百萬年。我相信它形成於始新世。